Общие замечания

Тема «Управление парусной яхтой» занимает основное место в программе теоретических занятий по подготовке яхтенных рулевых. В этой и последующей главах будут рассмотрены вопросы, касающиеся непосредственного управления яхтой под парусами в различных условиях плавания, при маневрировании и в особых случаях.

Прежде всего яхтенному рулевому необходимо четко усвоить следующее.

— Яхтенный рулевой, получивший в командование судно, должен в соответствии со своей квалификацией знать и уметь практически применять основные правила управления яхтой и руководить подготовкой ее к плаванию, начиная от судовых работ и кончая обеспечением всем необходимым судовым снабжением и оборудованием. Яхту, которой предстоит управлять, следует правильно и квалифицированно подготовить к плаванию: выходя из гавани, она не должна иметь никаких дефектов в состоянии корпуса, вооружения и снабжения. Оправданны могут быть только скрытые дефекты. Это положение относится как к швертботу класса «Оптимист», так и к крейсерским килевым яхтам. Разница лишь в объеме работы.

— Никакой теоретический курс, каким бы полным он ни был, не в состоянии дать полное знание предмета, в частности такого, как управление парусной яхтой. Здесь описательная (теоретическая) часть играет вспомогательную роль, которая заключается в передаче и усвоении сравнительно немногих, но проверенных длительным опытом рекомендаций: как делать, в какой последовательности выполнять наиболее часто встречающиеся в повседневной практике управления яхтой маневры, как вести себя в тех случаях, которые принято называть «особыми», авариями и аварийными. Но никакой теоретический курс не может дать рекомендаций на все случаи, поскольку невозможно все предусмотреть.

— Научиться принимать правильное решение в каждой конкретной обстановке можно только в практических плаваниях, постепенно от плавания к плаванию накапливая опыт управления и командования судном.

— Технические усовершенствования в постройке яхт и в их вооружении способствуют только улучшению их морских или гоночных качеств и в какой-то мере облегчают, а иногда и усложняют управление ими. Поэтому нельзя считать, что технический прогресс уменьшает значение опыта морской практики. Основные приемы управления яхтой под парусами, описываемые в настоящем пособии, остаются практически неизменными.

— Яхтсмены, получившие квалификационные звания яхтенных рулевых или капитанов и назначенные командовать яхтой, несут ответственность за безопасность и безаварийность плавания, сохранность вверенного имущества и безопасность находящихся на борту людей. Это требование «Положения о квалификации» * должно быть положено в основу практической деятельности яхтенных рулевых и капитанов.

Так как «Положением о квалификации» яхтенному рулевому I класса предоставляется право управлять спортивными парусными судами парусностью до 60 м2, главы, посвященные управлению яхтой под парусами, написаны применительно к управлению крейсерско-гоночной яхтой II или III класса IOR и исходя из особенностей вооружения и устройства этих яхт.

Экипаж и его функции

Экипаж яхты состоит из капитана и нескольких матросов, число которых зависит от величины судна (обычно 1—2 человека на гоночных и 4—6 и более на крейсерских и крейсерско-гоночных яхтах**).

Капитаном может быть назначен только яхтсмен, имеющий необходимую квалификацию, подтвержденную свидетельством или дипломом на право управления яхтой с данной площадью парусности.

Функции капитана яхты определяются не только «Положением о квалификации», обязательным для каждого яхтсмена, но и «Кодексом торгового мореплавания Союза ССР»***, распространяющимся и на спортивные суда в морском плавании. Согласно «Кодексу», на капитана яхты, как и на капитана любого другого судна, «возлагается управление судном, в том числе судовождение, принятие всех мер, необходимых для обеспечения безопасности плавания, поддержания порядка на судне, предотвращения всякого вреда судну и находящимся на нем людям и грузу. Распоряжения капитана в пределах его полномочий подлежат беспрекословному исполнению всеми находящимися на судне лицами» (Статья 48).

Кроме этого, «капитан обязан, поскольку он может это сделать без опасности для своего судна, экипажа и пассажиров:

1. Оказать помощь любому обнаруженному в море лицу, которому угрожает гибель.

2. Следовать со всей возможной скоростью на помощь погибающим, если ему сообщено, что они нуждаются в помощи, и если на такое действие с его стороны можно разумно рассчитывать.

За неисполнение указанных в настоящей статье обязанностей капитан несет установленную законом ответственность». (Статья 53).

И далее: «Если, по мнению капитана, судну грозит неминуемая гибель, капитан после принятия всех мер к спасению пассажиров разрешает судовому экипажу оставить судно. Капитан оставляет судно последним, приняв все зависящие от него меры к спасению судового, машинного и радиотелеграфного журналов, карт данного рейса, документов а ценностей». (Статья 56).

Все остальные яхтсмены, входящие в список экипажа крейсерской яхты, считаются членами экипажа, и между ними, в зависимости от их квалификации, распределяются обязанности — помощника капитана, боцмана, моториста, матроса и т. д.

Экипаж гоночной яхты обычно называют командой, ее капитана — рулевым, а всех остальных членов команды шкотовыми матросами, независимо от их квалификации.

Основными обязанностями матроса являются:

— содержание яхты и ее вооружения в должном порядке;

— работа на стаксель- и гика-шкотах;

— работа на шверт-талях или швертовой лебедке;

— работа на бакштагах;

— постановка, и уборка основных. дополнительных и штормовых парусов; работы при швартовке яхты;

— наблюдение за обстановкой во время плавания;

Кроме того, матросы, имеющие звания яхтенных рулевых, в крейсерском плавании несут вахту на руле. Конкретные обязанности каждого экипажа указываются в «Расписаниях» (см. стр. 136).

Одежда яхтсмена

Как должен быть одет яхтсмен, находясь в плавании или на гонках, — вопрос далеко не праздный. Легкая, удобная, не стесняющая движений одежда существенно облегчает работу и пребывание на верхней палубе. Лучше всего подходит шерстяной тренировочный костюм. Традиционная обувь на яхте — резиновые туфли или кеды, надетые на шерстяные носки: они не портят палубу и не скользят по ней.

В холодную погоду поверх костюма следует надевать шерстяной свитер, брюки и плотную куртку, лучше из плотной синтетической ткани на поролоновой подкладке. Для работы на палубе в штормовую погоду и в дождь удобен непромокаемый костюм, куда входят брючки, куртка, резиновые сапоги и зюйдвестка — непромокаемая шапка с полями, прикрывающими воротник.

Головной убор яхтсмена — обычно берет, фуражка или вязаная шерстяная шапочка, в зависимости от погоды. В теплую солнечную погоду удобны легкие спортивные кепи с пластмассовым козырьком, защищающим глаза от солнечного света.

Готовясь в плавание или в гонку, следует всегда помнить, что внешний вид яхтсмена, как и яхты, свидетельствует об уровне морской культуры и эстетических взглядов экипажа, и в первую очередь его капитана. Поэтому одежда должна быть не только удобной, но и красивой. Подбирая комплект одежды, нужно избегать темных и серых тонов, и не только из эстетических соображений: яркий цвет костюма поможет быстрее найти случайно упавшего за борт человека.

Экипаж яхты должен быть одет одинаково. На гонках для участников устанавливается спортивная форма. Единая форма рекомендуется и экипажам крейсерских яхт, так как она определенным образом дисциплинирует яхтсменов.

Терминология

Ясное понимание и правильное использование принятых в парусном спорте терминов очень важно для четкой работы экипажа яхты, при исполнении команд и в других случаях, при решении специальных вопросов.

— Курс яхты — в навигации угол между северной частью меридиана и диаметральной плоскостью яхты. Измеряется он в градусах—от 0 до 360° и задается рулевому по компасу (компасный курс).

В парусном деле существует курс судна относительно ветра—угол между направлением ветра и направлением движения судна, отсчитываемый от носа. В зависимости от величины этого угла курс относительно ветра может быть острым или полным (рис. 101). Курсом называется также направление, по которому движется яхта.

— Бейдевинд—острый курс относительно ветра, когда ветер дует под углом от 0 до 80°. Может быть крутой бейдевинд (до 50°) и полный (от 50 до 80°).

Полными курсы считаются, когда ветер дует под углом близким к 90° или под тупым углом к направлению движения яхты.

К таким курсам относятся:

— Галфвинд (или полветра) ветер дует под углом от 80 до 100°.

— Бакштаг — ветер дует под углом от 100 до 150° (крутой бакштаг) и от 150 до 170° (полный бакштаг).

— Фордевинд — ветер дует в корму под углом от 170° одного борта до 170° другого борта.

— Угол ветра — угол между направлением ветра и диаметральной плоскостью парусного судна, отсчитываемый от носа яхт; курс относительно ветра, выраженный в градусах.

— Левентик — положение яхты относительно ветра, когда угол ветра около нуля. Паруса в левентике полощут и не работают, а яхта, долго находящаяся в таком положении, постепенно забирает задний ход.

001.gif (15383 bytes)

Рис, 101. Курсы и галсы яхты относительно ветра

 

— Галс — положение яхты относительно ветра, когда угол ветра больше нуля. Яхта идет правым галсом, если ветер дует в правый борт, и левым галсом, когда ветер дует в левый борт. На курсе фордевинд галс определяется положением грота-гика: если грота-гик находится на правом борту, — яхта идет левым галсом, и наоборот (см. рис. 101).

— Дрейф снос яхты с линии курса под влиянием ветра. Как и курс относительно ветра, дрейф может быть правого или левого галса.

— Лечь в дрейф — находясь на остром курсе, поставить паруса таким образом, чтобы яхта не имела хода и оставалась почти на месте.

— Дрейфовать — перемещаться по ветру или течению без помощи парусов или двигателя; лежать в дрейфе с убранными парусами, удерживая нос или корму против ветра с помощью плавучего якоря; перемещаться с отданным якорем, когда он плохо забрал и ползет по грунту.

Если необходимо определить положение какого-либо предмета, другого судна или опасности относительно яхты. пользуются следующими понятиями:

на ветре — предмет, судно или опасность находятся в той стороне, откуда дует ветер;

под ветром — наблюдаемый объект находится в стороне, куда дует ветер; таким же образом определяются наветренный и подветренный борта;

прямо по носу объект находится впереди по курсу;

прямо по корме — объект находится по курсу за кормой;

слева (справа) по носу — впереди и слева (справа) от курса.

Рис. 102. Курсовой угол

 

При определении точного положения какого-либо судна или предмета относительно своего судна применяют понятие «курсовой угол» — угол между диаметральной плоскостью судна и направлением на предмет (судно). Курсовой угол может быть правого или левого борта; отсчитывается он от направления «прямо по носу» до направления «прямо по корме», от 0 до 180° (рис. 102).

Курс яхты меняется поворотом руля. Если при этом угол ветра увеличивается, говорят, что яхта уваливается (идет полнее), если уменьшается, — яхта приводится (идет круче). Когда же угол ветpa увеличивается (или уменьшается) только из-за перемены его направления, а курс яхты не меняется, говорят, что ветер отходит или заходит.

Изменение курса, связанное с переменой галса, называется поворотом, а любое изменение курса в пределах одного галса — приведением или уваливанием, в зависимости от того, на ветер или под ветер был положен руль.

Поворот против ветра, когда яхта перед этим приводится, называется поворотом оверштаг. Поворот по ветру, перед которым яхта уваливается, носит название поворота через фордевинд. Подробно о поворотах и в каких случаях они делаются говорится ниже.

Рулевому подаются следующие команды:

«Прямо руль!» — руль кладется так, чтобы перо его было в диаметральной плоскости яхты.

«Лево (право) на борт!» — положить руль на левый (правый) борт до отказа.

«Одерживай!» перо руля положить в сторону, обратную повороту яхты, уменьшая скорость приведения или уваливания так, чтобы по следующей команде можно было задержаться на требуемом курсе.

«Так держать!» — удержать и сохранять курс (по створу, ориентиру или компасу), на котором яхта лежала в момент подачи команды.

«Привестись!» — отклонить перо руля на ветер, чтобы яхта пошла круче.

«У валиться!» — отклонить перо руля под ветер так, чтобы яхта пошла полнее.

Все команды рулевому отдаются по перу руля, а не по румпелю. Рулевой обязан повторять полученные команды, чтобы капитан был уверен — его приказание правильно понято и выполнено. Повторяемая команда предваряется словом «есть»: «Есть лево на борт!», «Есть держать по створу!»—и т. д. Это особенно необходимо при маневрировании в плохую погоду. Последствия же неправильно понятой и невыполненной команды нетрудно представить.

Для работы со шкотами и парусами, а также с бакштагами, оттяжками и другими снастями бегучего такелажа применяются свои термины:

— слабина—провисание недостаточно выбранной снасти;

— выбрать—подтянуть снасть на себя настолько, чтобы она не провисала;

— выбрать (снасть) втугую, обтянуть — выбрать снасть как можно туже;

— заложить—положить снасть на утку одним или двумя шлагами, чтобы она не травилась, будучи на руках;

— закрепить—положить снасть на утку, кнехты, битенг таким образом, чтобы исключить самопроизвольное потравливание или отдачу;

— отдать (снасть)—снять снасть с утки, кнехтов, битенга, нагеля;

— травить, потравить,—перепускать снасть постепенно, понемногу;

— раздернуть—травить снасть быстро, не задерживая, совершенно ее ослабить.

* Парусный спорт. Программа для спортивных секций коллективов физической культуры. ФиС. 1961, стр. 88—91. пункт 23.

** Точное число лиц, входящих в экипаж яхты определенного класса, указывается в ее заводском формуляре и в списке лиц судового экипажа (судовой роли).

*** Введен в действие Указом Президиума Верховного Совета СССР с 1 октября 1968 г.